NastanekJeziki

Kaj je to - otroški voziček? Dejstva v Podrobnosti

Ko človek sliši besedo prvič, njegov obraz je jasno vidno na vprašanje: kaj je to - otroški voziček? Posebna vrsta tolkalo, morda daljni sorodnik bobna ali bobnom? Ali morda nova vrsta turban, ki ga je izumil stilsko ženske mode? Besede v pesmi "Oh, moj Stolček, ameriški" takoj ovrgli domnevo in se potopite v popolno zmedo.

Najbolj verjetna razlaga za izvor besede

Beseda je francoskega izvora: char à BANCS - vagon s klopi.
Izraz pojavil v začetku devetnajstega stoletja v Franciji. So določena pokrito vagon na njenih izvirov in štirih kolesih (čeprav je bilo kasneje ugotovljeno proizvajalca dveh kolesih in se imenuje "kabina"), ki je izkoristiti konje. Sedeži so od dva do osem, odvisno od števila klopi in njihove lokacije: na straneh vagona ali zapored.

Kasneje je prišel in motor vozičkom. Ta vrsta prevoza se aktivno uporablja kot rekreativni posadke potovanjih za lov in za mesto. Francoska beseda "banka" pomeni "klop", "klop sedežev" - na njihovem koncertu se je nahajal nekoliko določena v vrsti, da sprejme več ljudi. Sprva je bil samo vagon s sedeži, ampak z večjo priljubljenost so oplemeniten s strani uprave -, ki jim višje, da bi se izognili umazanijo, ki pluje od vrha je raztegnjena pomično streho izdelano iz debele tkanine za zaščito pred soncem in dežjem.
Potovanja po velikih podjetij za piknike, za oglede in enostaven za premikanje iz enega posestva na drugo - se vedno uporablja, je otroški voziček, ki se šteje, da je dedek sodobnega avtobusa.

Stepping v zgodovino

V Veliki Britaniji, je prvo vozilo predstavil kralj Lui Filipp , Queen Victoria, je to redkost še vedno hranijo v Kraljevem muzeju. V foto Stolček kraljica je izgleda impresivno in regal. Kasneje, nadgrajena vozilo in preimenovali v kabriolet, ki je bila bolj priljubljena zaradi svoje udobje in okretnost.

Med prvo svetovno vojno je bil uporabljen motorni voz, vendar bolj pogosto za kratke izlete. Na dolgih potovanjih, so bili preveč zajetno in ne dovolj hitro, in po 1920, skoraj vsa ta vozila so nadomestili z bolj sodobnimi avtobusi in omnibusi (čeprav so sedaj - enako antike).

"Lov" različica

Obstaja še ena možnost med ribiče, potovanja in lova, ki pojasnjuje, da je otroški voziček - pravokotne (čeprav obstajajo tudi okrogla posoda) škatla narejena iz trpežnega železa z ročajem za prenašanje in tesen pokrov, ki je bil namenjen za kajenje meso, mast in ribe. Zasnova je zelo podoben BBQ, vendar je v notranjosti barov, ki se nahajajo bližje dnu izdelka. Ta izdelek je nujno potrebno v dolgih pohodih tajgi in odprav. V bistvu je to mini dimnica za mobilno uporabo.

Na dnu škatle dal žaganje ali majhnih vejic jelš (dajejo čudovit vonj dima), in top rešetke - pripravljena živila, ki so kadile v dimu in postala ne samo čudovit okus, ampak tudi čudovita dimljen vonj. Stolček dajo na ogenj, in celoten proces kuhanja traja manj kot eno uro. Med ribiči in lovci imajo celo pregovor: "On je jedel ribe iz Surrey - obžalovanje, da je nehal piti."

Celo zdaj, na severozahodu Rusije, na primer, v Kareliji, v oddaljenih vaseh mogoče izslediti aktivno uporabo izraza, ki se sklicuje na polje z orodja in ulova od ribičev.

Možnost kazenskega slenga

Med podporniki GOP-podjetje skupni izraz: "Pojdi na koncert." Kaj to pomeni? Konec koncev, ne vagon, ne žar ne ustreza pomen. Tam je še vedno v modi, in ta stavek: "Ne držijo vaše Otroški voziček" - ki je prav tako zapletenih izkušenemu laika. Tatovi folklora, beseda "Stolček" pomeni vodjo besedo "ball": okrogla glava, kot žogo. S tem pa tudi različne interpretacije v uporabi.

Tudi v istem slengu, da je izraz "koncert za mene," kar pomeni, da ravnodušnega odnosa do predmeta, procesa ali situacijo. Šel iz izraza - ni znan, vendar pa se pogosto uporablja kot sleng za Morilec mladosti.

"SHaraban" pri delu

To je nenavadno besedo uporabiti v svojih delih velikih avtorjev, vsak avtor meni, da je Otroški voziček - to je vagon , ki jih konji potegnil.

  • Dostojevski "The Possessed";
  • Annenkov v svojih "Pisma Turgenjeva";
  • Leo Tolstoy v "Anna Karenina";
  • v nekaj kratkih zgodb Antona Chehova;
  • Uilyam Folker v "hrupa in besa."

V zgodbi "Republika SHKID" Yankel Brezdomci pela priljubljena v času (zgodnjih tridesetih) bosyatskuyu pesem: "... tobak je japonski, ah, moj Stolček ...". Mimogrede, je bila pesem skoraj do začetka Velike domovinske vojne lepa pot med tatovi kontingenta, in tudi sodobne pevci so imeli pogum, da jo izvrši na velikem odru: Nadezhda Babkina, Yuri Chernov Anton Mukharsky. Pesem je precej neresno, pela v imenu šolarka s Bučan vedenje in nespodobno hrepenenje za alkoholne pijače. Ampak, če bi nadomestila za rusko miselnost in lokalne folklore nekaterih področjih - je možno, da je in bo razumel, zakaj je tako priljubljen med ljudmi.

Katera možnost je pravilna?

V ruski, se beseda "buggy", da imenuje nekaj eno zlasti ne more biti, najverjetneje, ta beseda je enakozvočnica, ki zveni enako, vendar imajo različne pomene, odvisno od konteksta. Torej, kako uporabiti to besedo, in ali je treba uporabljati (razen, seveda, pazi čistost govora) - gre za individualno in zelo osebno.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.delachieve.com. Theme powered by WordPress.