NastanekJeziki

Pomen phraseologism "Lep dan vam želim s čopičem": zgodovina izvora, primeri in uporabo subtilnosti

Zdaj je vrednost phraseologism "Lep dan vam želim s čopičem" zavita v skrivnost. In če človek ne ve, kaj pomeni, potem on ni razumel, kaj je rekel. Kot veste, ni nič skrito, da ne bo postalo očitno, da bodo skušali razbliniti meglo. In povedal o zgodovini izvora frazeoloških, in razloži, zakaj je našla svojo moderno obliko.

Kaj misliš s tem?

Verjeli ali ne, kot tudi, vendar idiom prišel iz Odese. Ja, to mesto je polno mitov in legend, zlasti legend jeziku: veliko obratov govora je šel od tam. Vendar pa je vir informacij, kot pravilo, ni zelo zanesljiv - sami Odessa.

Prej, pred prihodom televizijskega oglaševanja, ljudje dobijo informacije predvsem preko radia "besedo". Vse najboljše strokovnjaki "prenesli" iz rok v roke in od ust do ust. Smo bili nobena izjema in frizerji. In da bi pritegnili nove stranke, je imel brivec kričati, stoji na vhodu v svoji trgovini brivec: "Naši spoštovanje do vas, s čopičem, s prstom - devet, s kumare - petnajst" Tu je izvirni polno različico izjave, iz katere še vedno sporočilo. Bomo nadaljevali z razlago delov.

Brush in prst

Kot veste, pred brivci ne samo zmanjšati svoje, ampak tudi obrit. Naredili so to nevarne rezila in še posebej ne stojijo na slovesnosti s strankami: da bi lahko, na primer, dal svoj prst v usta, da bi bolje opravljati svoje delo. Ne hitite, da trzajo, ker je brivec v teh dneh služil kot zobozdravnik, tako da eden ne izkrivlja dejstva, da se je povzpela v roke ustih osebe. To je bilo v redu. Seveda, gel za britje, tudi še niso izumili, tako obril tekočega mila, in da bi ga na licih, uporabite ščetko ali palčko.

Pomen phraseologism "Lep dan vam želim s čopičem", ki jasno, vendar to ni konec zgodovine. Gremo naprej.

Zakaj "kumare" dražje?

Tudi tu ni skrivnost. Da bi človek za pravilno britje, je bilo potrebno, da drži svoje lice. To je mogoče storiti s prstom, in je bilo mogoče, da bi kumare. Kumara je dražji, ker je brivec ne bo uporabljal zelenjave za vse stranke. To je nehigienično, tudi z vidika tistih časov. In če je tako, potem je kupec plača več in kumare.

Kaj naj rečem, retorična figura, "Lep dan vam želim s čopičem" (izvor potrjuje to), je zelo zanimiva z vidika zgodovine.

Še ena različica videz phraseologism (manj zabavno)

Zdaj ne govorimo o frizerji, ampak o kurirje. V starih časih so morali sli nositi kapo s čopom krzna. Ko so prispeli na cilj, nato odstranimo klobuk pred gostitelja in priklonili nizko k njemu, s čimer je izrazil globoko čaščenje.

Kot lahko vidimo, obe različici vztrajajo na spoštljivo osebo, za opravljanje določene dejavnosti, s čopičem. To je jasno, da je frizer izjemno cenjene stranke, ampak tudi spoštuje glasnika, ki ji je prinesel dobre ali slabe novice. V vsakem primeru se je prihodek od prodaje "Lep dan vam želim s čopičem" (kar pomeni phraseologism bolje razumeti skozi prizmo zgodovine) ni nepomembna.

Kot izraz pridobil sodoben videz?

To je težko vprašanje, ampak ena stvar je gotova: govorjeni jezik se zavzema za varčevanje z izrazno sredstvo. Če lahko tako rečem, pisni jezik ljubi igrati, in ustna poskuša, da se zavedaš, na najbolj ozkem prostoru. Zato se s časom od pregovorno dolgo ostajajo najbolj intenzivni del. Na primer, vsi vedo, da rek "Lakota ni moja teta." Le malo ljudi ve, da je to le del izrekov in popolnoma se sliši takole: "Lakota ni moja teta, Patty ne podneset." Načeloma je jasno, da se pomen ne spremeni.

Ampak včasih pregovori izgubili takih podrobnosti, brez katerih ni več mogoče vzpostaviti temeljno vsebino, kaj počnemo in kaj priložnosti. Ta skupina in vrednost se nanaša phraseologism "Dober dan, da vas s čopičem." Trajnostni stavek izgubi v procesu zgodovinskega razvoja besedo "za" in v celotnem drugem delu. In ta "gost iz preteklosti" povsem neprepoznavno danes. Ampak ne za naše bralce. To je bilo pa zdaj razumejo vrednost phraseologism "Dober dan, da vas s čopičem."

Kljub temu, da izraža številko govora?

Za tiste, ki ne razumejo in ki ne dajejo zgodovinsko ekskurzijo, pojasnjuje, res čudno, da sodobni uho besedna zveza pomeni humorno pozdrav, ponavadi naslovljeno na znano osebo. Ni verjetno, da bi nekdo sami omogočilo svoboščin z neznancem.

Kako idiom povpraševanja?

Tudi ko figura govora, "Lep dan vam želim s čopičem" (kar pomeni phraseologism je zdelo nekoliko več) ne zdi tako temno, sodobni človek raje bolj enotno obliko pozdrav. In to zato, ker ljudje ne pozdravi sebe. Če druga oseba ne razume ton igrivosti ali kaj izjava nanaša, je lepota gesto izgubila. Tu vsakdo odloči zase na vprašanje o ustreznosti določenega izreka.

Toda ne pozabite: izraz "Lep dan vam želim s čopičem" - neformalno pozdrav, ki se lahko domneva le, če naslov prijatelja ali prijatelja - moškega, dober prijatelj. V drugih primerih, ki jih lahko dobite v nerodnem položaju. Na splošno velja, jezik - občutljiva zadeva. V njem je razmerje moči v veliki meri odvisna od konteksta in položaja jezika.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.delachieve.com. Theme powered by WordPress.