NastanekJeziki

Idiom "kramp na smrt na nos": pomen in zgodovino

Ruski jezik vključuje več osnovnih izrazov, katerih pomen je s svojimi prevozniki popolnoma razume, pa problematični tujcev. "Kramp na smrt na nos" - Jasen primer fraza, katere prevod je dano komaj jezikoslovci iz drugih držav. Phraseologism izvora, kot je značilno za takšne izraze, je preprost in še zanimivo razlago.

Nick dol: pomen izraza

Priljubljen izraz je tako sporno, da uporablja materni jezik nezavedno. Idiom "kramp na smrt na nos," človek je prišel na pomoč, ko hoče, njegov sogovornik ne bo nikoli pozabil njegovih besed. Na primer, ta izjava lahko privoščijo staršev in učiteljev, chastises je neposlušni otroka. Prav tako zatekajo k odraslim sprl s seboj.

Ta stavek - eden od najbolj živo dokazov o čustveno bogastvo ruskega jezika. Izraz "kramp na smrt na nos" bolje vzbuja čustva zvočnika in pomen njegovih besed kot navadno zahteva, da se spomnimo nekaj. Vendar pa ni polna lahko grožnjo fizičnega nasilja, se zdi, kot tujca poskuša prevesti izjavo dobesedno.

izvor phraseologism

Ironično je priljubljen izraz prvotno ni imela nobene čustvene barve. To absolutno ni bil povezan s poškodbo človeškega telesa. Ponudba za kramp na smrt na nos, v pogovoru ni mišljeno vohalne organ, kot si morda mislite. Ta imena ljudi, nekaj stoletij nazaj pridobila desko, ki je služila kot Lifesaver človek brez pismenosti.

Ker so te naprave povezane na enega od delov telesa? Absolutno nič, saj je njihovo ime izhaja iz glagola "nositi." Glede na pomen pisanja instrumentov, mnogi prebivalci takrat skoraj nikoli razšla z njimi. Pravzaprav "kramp na smrt na nos" mišljeno, da naj zarezo v "zvezki-nos", ki so bili vedno z njim.

Zakaj "nos"

Skoraj do strmoglavljenju carski režim, ki se je zgodil leta 1917, pismenost ostaja privilegij visoke družbe. Večina ruskega prebivalstva ni imela niti osnovne veščine pisanja. Resne pomanjkljivosti pri izobraževanju niso preprečili ljudem, da aktivno sodelujejo v trgovini, ki je cvetela v državi. Nenehno vzpostaviti nove trgovinske hiše, začela sejmi cvetel počitniške prikolice. Transakcije so bile vsako minuto, včasih pa so bile povezane z velikimi zneski.

Tablete, ki je zavezan za lastno eksistenco idiom "kramp na smrt na nos," so izumili, da bi nepismene trgovcem. Z njihovo pomočjo so bile določene v spomin svojih finančnih transakcij, ki povzroča zarez. Dekodiranje "notepad", ki s štetjem števila ustvarjenih "palice". To se ne zdi primeren, vendar je treba spomniti, o odsotnosti ljudi v dneh elektronskih pripomočkov.

Zanimivo je, da so bile podobne naprave razširjena v srednjeveški Evropi, saj se razmere je pismen prebivalstvo v teh dneh, je bilo izjemno težko.

čustvena barva

Zakaj ljudje danes ogrožajo nasprotnika, šali ali resno, ko je prosil, da kramp na smrt na nos? Vrednost pridobljenih čustvene barve v povezavi z glavnim namenom plošč, uspešno nadomesti s sodobnimi zvezke. Ti so postali sredstvo, da se določi dolga.

Primer takšne operacije snemanja na aide etiket vodi enostavno. Oseba sposodi od prijatelja tri vreče moke. Da se spomnimo, da je prejela posojilo in ga vrniti na pladnju, a se uporablja tri zareze. Ne izključuje delno vrnitev nastalega dolga. V tem primeru, je bila v "opombe" razdeljen na dele med partnerji, in vsak je trajal pol je zarez.

Očitno je, da dolg lahko preobremenjeno z grožnjo dolžnika. S tem nakupom in s tem povezan postopno neškodljiv vydlozheniem čustveno obarvanost.

Drugi idiomi ", ki imajo vrečo"

Obstajajo tudi druge originalne fraze, ki se zdi, da je treba povezati, ali dejansko povezana z organa vonj. Med njimi so idiomov, ki imajo preprosto razlago, in izraz, ki se oblikujejo na težji način. Primer "lahkih" vztrajnim stavkov lahko služi kot značilnost "z gulkin nos", kar pomeni majhno količino nečesa. Pod Gulkina zvočnik nos pomenilo Pigeon je kljun, ki ima majhne dimenzije.

Fraza "umakniti iz nosu," je le tako dolgo zgodovino kot "kramp na smrt na nos." Predlog, je iz časov, ko je država cvetela podkupovanja. Na primer, je bilo težko, da upanje za pozitivno rešitev za njegovo vprašanje na sodišču, če je predstavnik vlade ni pripravljeno darilo. Seveda se podkupnine takega darila ne imenuje: je bila imenovana za nos prinaša. Če je oseba še vedno z nosom, je dejal, da od svojega danes zavrnil. Zato je cilj se zdi nerealno.

Mnogi krilati stavek iz preteklosti so bile pozabljene, vendar idiom "kramp na smrt na nos," še naprej uporablja v ruskem jeziku.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.delachieve.com. Theme powered by WordPress.