Novice in družbaKultura

"In God We Trust» - V Boga zaupamo. Preostanek denarja!

Anglicisms prisotni v sodobnih ruskih (in drugih) jezikov, po svoji prisotnosti potrjuje, da vse bogastvo "velika in močna", v nekaterih primerih in ne dovolj. In to ne samo v številu fonemov iz povprečnega stavka. Obstajajo nianse, ki jih je treba ločiti. Poleg tega je naše poslovanje leksikon zaradi zgodovinskih okoliščin, precej za časom. Kaj je "ponudba"? Zakaj je pomen "zaupanja družbe" dolgo izraz je enostavno, da se prilega v kratkem angleščini "zaupanje"?

znani Elvis Presley pesmi naziv "Love Me Tender", v 90. letu humorno prevedli kot "ljubezen me nežno". Štiri angleške besede natisnjene na dolarskih bankovcev «In God We Trust» Američani ne razlaga brez humorja.

Bogaboječi ljudje

Vsakdo pozna vsaj malo angleško, ali, v skrajnih primerih, oboroženi z slovar, mogoče obravnavati v smislu izraza. Uporaba elektronskih "transleyterom" ni vredno, lahko dal nekaj popolnoma neberljiv, kot »V Boga zaupamo." Vsebina, na splošno jasno. To je "zagotavljanje vere" izraža stavek «V Boga zaupamo". Sveto pismo prevod fraze "V Boga zaupamo" je najbližje v duhu, in jezikovno. Verjemi v angleščini - verjeti. "Za Trust» - sredstva za zaupanje (v drugih pomenih - poskrbimo, da skrbijo za), in po cerkvi - upanje. Tiskanje slogan na denar, je bila res dobra ideja. Če pogledamo, da zaslužite kovancev ali račune, vernik in pošten bi smeli čutiti občutek zadovoljstva in miru uma in kaznivo podkupnine-skrbnik ali za pridobitev neupravičene plen lahko počutijo kesanja. Če je, seveda, ima.

Zgodovina ...

Leta 1864 je bil moto prvi okrašena kovanec. "In God We Trust» - vrstice iz ameriške himne v 1814 besedilu, je bil namenjen njegov nastop na plačilno sredstvo za odobritev pravne krščanskih vrednot v domači in zunanji politiki države mlade države New World. Ker ta visok cilj ni uspelo uresničiti, vprašanje je kompleksno in dvoumno, kot odgovor na to, ampak namen je vsekakor vreden spoštovanja. V prvih kovinskih numizmatike ameriški denar je visoko cenjena, nekateri predmeti so zelo dragi, in včasih več deset tisoč dolarjev.

... in sodobnost

Tradicija se je nadaljevala, čeprav je bilo nasprotniki. Dejstvo je, da v Ameriki živi, razen vernikov, kot tudi ateisti, ki ne želijo, da se glasi sklicujejo na Boga vsak dan (da jih moti), vendar je njihova mnenja ni bil upoštevan.

Zadnji čas tožba o zakonitosti uporabe frazo «In God We Trust» kot javno atribut, ki ga je Vrhovno sodišče ZDA v obravnavanem letu 1977. Odločitev je bila konservativna: pustite vse tako kot je.

Leta 2013, po dolgem premoru spet izdal novo dveh dolarjev bankovec. Izdajatelj je Bank of Atlanta. Skupaj tiskani skoraj 45 milijonov izvodov. Seveda, denar novega je vzorec okrašena z vsemi istim geslom je, «In God We Trust".

Ameriški humor

V navadnih jedec, ki je v ZDA tradicionalno imenujejo "dragstorami", tj lekarnah (farmacevti, ki so bili prisiljeni razširiti paleto izdelkov in storitev po farmacevtskih podjetij, ki so na koncu osvojili trg drog), in še posebej v barih na stenah pogosto objavil znaki in plakati, včasih zelo duhovit. Ti so namenjeni za tiste kupce, ki ne opomnike, da bi v skladu z ne želijo, vendar je treba hrano in pijačo v dolgovih. "Če si tako pameten, kje je vaš denar?" - vpraša eden, «No Money - Ne Drink» - svari drugega, "Credit poslabša odnose" - spodbuja, tretji. Nekaj je od državnih simbolov. Izraz "In God We Trust» dopolnjuje kategorično nadaljevanje «Vsi drugi Pay Cash» »« V Boga verjamemo, in vse, kar je ostalo za denar! "- v grobem prevedeno kot celotno izražanja, ni zelo kratek, a zelo jasno izraža bistvo verske podlagi ameriške gospodarske nadgradnje .

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.delachieve.com. Theme powered by WordPress.