NastanekJeziki

Nemški pregovori prevedena v ruščini

Nemški pregovori so zelo raznolike. So res obstaja samo ogromno število - je možno, da je še bolj kot v ruščini. In res nemška modrost je posebnega pomena. No, tema je zabavno, ker to bi rad povedal, podrobno.

O nemškem modrosti

Pred vpisom nemški pregovor, da je treba na kratko nam o celotni zadevi. Torej, na prvem mestu. Pregovori - to ni rekel. Te se med seboj razlikujejo. Reči - je nedokončan stavek, označen z domiselnim in žive izražanja, ki nosi določen simbolni pomen. Toda pregovor je modrost. So nekaj posebnega, moralni značaj. To je njihova glavna značilnost razpoznavni.

Zakaj je ta lik je tako navdušena nad izražanja ljudi in trajno zasidran v vsaki kulturi? Vse je enostavno. Ti stavki so nastala z navadnimi ljudmi, ljudmi. Nihče sedeli v krogu in se ne sprašujejo, kaj napisati izraz. Vse to postavlja samo po sebi - v nekaterih primerih, v določenih okoliščinah. In tako je bil določen. Vsi izrazi življenja, in ne šibek. Gre za sol. Te lahko dejansko oseba, ne samo razmišljati in analizirati vse - včasih celo svoje življenje. Imajo globok pomen, in vsaka oseba, ki je sposoben, da se učijo od teh besed nekaj svoje.

Reki enostavno razložiti. Zelo nazoren primer je naslednji izraz: "Der Ball sieht den Guten Spieler". Dobesedno prevedli kot "žogo vidi dober igralec." Nekaj spominja, kajne? Res je, da je razlaga naša velika "na trave in živali teče."

Vsak narod je edinstvena in prepoznavna. Nemški pregovor - to je del lokalne kulture. In če se poglobili v temo, lahko vidimo, da ima množica izrazov, ki so se pojavili v Nemčiji, enak ali podoben pomen z rusko.

Izrazi ruski analogijo

Torej, je treba prenesti nekaj nemškega pregovora. Eden od najbolj spektakularen je naslednja: "Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüte". jo prevaja kot sledi: ". Plemstvo - da ni v krvi, ampak v duši" Če govorimo o znani nemški pregovor s prevodom, bo to verjetno stoji v samem začetku. In skrita iskanje symsla ni potrebno - to leži na površini.

Mi smo vsi dobro zavedamo, ruske, izraza "ves čas". No, Nemci prav radi tako rečem. Samo da se sliši drugačen: "Vse Ding währt Seine Zeit". A "Down in Out težave - začetek"? naši ljudje prepogosto uporablja. V Nemčiji se sliši drugačen: "Aller Začni ist Schwer". Resnica in bolj elegantno prevesti malo: "Vsak začetek je težko." Ampak bistvo je enako načelno.

"Getting On" - tisto, kar smo redno slišimo. V nemščini se izraz se glasi: "Spremeni ist ein schweres Malter". Prevod drugega, ampak pomen je isti. "Starost - pristojbina za težka" - in to je res.

Obstaja zelo izvirni izraz. V našem jeziku se sliši takole: "Na začetku je bil imenovan" Dolgo življenje! ". In konec zvenel kot petje na pogrebu. " Tudi ruski analogija navajajo kot primer ni potrebno - in vse tako jasno. Mimogrede, se sliši, kot da je v nemškem zdravico: "Am Začni hiess es« Lebe lang! ". Das Ende Klang wie Grabgesang ".

edinstven izraz

Načeloma vseeno, pri nekaterih ljudeh, obstaja en in isti izraz, samo zvenijo na različne načine, in to je logično. To dejstvo je izkazalo prejšnje nemške pregovore s prevodom.

Toda Nemčija ima svojo posebnost. V obliki pregovorov, analogij, ki v ostalih ljudi, ki ne obstajajo. Tukaj je odličen primer: "Začni und Ende Reichen einander die Hande". V ruščini bi bilo dobro, kot je ta: "Začni s koncem potegniti roke drug drugega." Seveda to pomeni, da kdaj se je začela, je prepričan, da je treba izpolniti, ne glede na okoliščine - ne glede na to, kako. Precej zanimiv izraz. "Beredter Mund geht nicht zugrund" - prevedeno kot "s krasorechiem ne propade." To pride na misel naš kratek definicijo, ki je najbolj primerna za nekatere ljudi - ". Dar gab" V Nemčiji, tako kot v mnogih drugih državah, ki jih cenijo materni jezik, in verjamem, da je beseda lahko veliko. To je verjetno šel ven in do izraza.

Poseben značaj izraza je "besser zehn Neider denn ein Mitleider". Se prevaja kot sledi: ". 10 zavidajo boljša od 1 simpatizerja" Ta pregovor enkrat dokazuje značaj avtohtonih Nemcev. In potrjuje njihovo pogum. Pomen stavka je jasno. In res, da je bolje, da prenašati ljubosumje od drugega kot sočutje. Če ste ljubosumni, potem ni nič. Sočutje za mnoge je škoda. Ni najboljši občutek.

Izrazi z finančnem smislu

Nemčija - država, bogata. Obstaja veliko bogatih in uspešnih ljudi. Mogoče je paradoks, vendar je veliko Nemški pregovori imajo občutek, kar pomeni, da si - to je dobro in potrebno za ta prizadevanja. V nasprotju z rusko "Revščina - ni vice", "ne sme biti sram slaba" in da ugotovitve ne potrebujete - .. Preprosto primerjati življenjski standard in število brezposelnih. Na primer, tukaj je stavek je dober primer: "Armut ist krzna Podagra gut". Preveden kot "Revščina prispeva k protinu." Vsakdo ve, da je to grozno bolezen, zdaj telo poškodba človek. Torej je pomen tu je jasno.

"Dem Armen wird immer das Ärgste zuteil". Pomen te besede je o tem, da je slaba delež pade enakomerno najhujše zlo. Še en izraz, ki pomeni, da je "lenoba plača revščino". Globlji pomen, ki je, žal, niso vsi ljudje razumejo. Bolj natančno, se ne da v celoti uresničiti. Nemški glasi: "Faulheit lohnt mit Armut". In še motiviranje pregovor: "Unglück trifft nur die Armen". Njen pomen je v tem, da je težav vedno pride le za revne.

In to je le nekaj primerov. Ni čudno, da ljudje v Nemčiji ponavadi solventnosti. Možno je, da se je vrednost premoženja in varnosti ustanovljena dolgo nazaj, in zgoraj ljudska modrost lahko igrajo vlogo.

veliko modrosti

Ko že govorimo o nemški pregovor s prevodom v ruskem jeziku, je treba poudariti, da pozornost izražanja v lasti velikih filozofov, pisateljev in drugih znanih ljudi iz Nemčije.

Na primer, Iogann GOTE je nekoč dejal: "Ein Mensch sein heißt ein Kämpfer sein«, kar je pomenilo »biti človek - to pomeni, da je borec." In zato, ker je prav. Konec koncev, so ljudje soočajo vsak dan s težavami, ovir, težav, težav, s katerimi se srečujejo. In ne glede na to, koliko so lahko, ni izhoda. Z vsem, kar morate razumeti, tudi s silo. In ne, da je boj? Isto temo obravnaval v svojih drugih izrekov, tako zvenel: "Nur der verdient sich Freiheit Wie das Leben, der täglich Sie erobern muss". In smisel je, da je samo ena oseba, vreden življenja in svobode, ki se borijo za njih vsak dan.

In Nietzsche je predstavil takega kot "umwertung aller Werte". Tj "prevrednotenje vrednot". Tu in tako je vse jasno - je pomenilo, da ljudje včasih pripisujejo prevelik pomen nečesa.

Marx in Engels - je tudi znanih ljudi, ki pripada pero mase izjav. Tudi če to ni nemško pregovori in reki s prevodi, vendar si zaslužijo pozornost. "Das Sein bestimmt das Bewusstsein" ( "Biti določa zavest"), "The Die Arbeit hat den Menschen geschaffen" ( "dela ustvaril človeka"), "Das Rad der Geschichte zurückdrehen" ( " obrniti nazaj kolo zgodovine") - je le nekaj priljubljenih rekov, ki jim pripadajo.

Izpolnite temo znanih izjav dikcije bi radi Genriha Geyne. Na esejist in pesnik maternem jeziku je zvenelo kot: "Ein Kluger bemerkt alles. Ein Dummer macht über alles eine Bemerkung ". In bistvo pravi, da razumen človek vidi vse. Silly črpa sklepe le na podlagi enega samega primera.

Izražanje s subtilnim smislu

Mnogi edinstven Nemški pregovori in reki so zelo subtilna pomen. In da so izjemna. Na primer: "Wenn man auch schief sitzt, tako muss man doch gerade sprechen". Prevod je, da tudi, če je oseba, ki sedi postrani, češ da mora biti vedno naravnost. V modrosti "človeka wird zu Schnell alt und zu Spät gescheit" preveč dober občutek. In to je to: ljudje starajo prehitro in prepozno, da postanejo pametnejši. Tudi res. "Keine Antwort ist auch eine Antwort" - glavna ideja tega izraza je, da je, če ni odgovora še vedno odgovor. Paradoks, vendar se to zgodi. Izraz "wer viel fragt, der viel IRRT" vsebuje precej aktualen pomen. Njegov pomen je preprost. Ampak to je, da je človek, ki je preveč, in pogosto spraševali samo dejansko pogosto narobe.

No, vse našteto - to je le del teh izrazov, modrosti in pregovori, ki se lahko pohvali z nemškega naroda. In če pomislite vsak, se zdi, da je veliko besed, zasidran v nemški kulturi - je to res, ne samo pismo, in da je imela vpliv na nastanek znakov, vrednot in idej Nemce.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.delachieve.com. Theme powered by WordPress.