Nastanek, Jeziki
To bo v angleškem jeziku, "kako si?": Variacije vprašanje besedilo
To bo v angleščini: "Kako si" Poleg starejših različicah besedila vprašanja, obstaja več tok in moderno. Kljub svojim zvokom, glavna stvar - z vami se ne izgovarja s mračni obraz, in tako imenovani "Hollywood" nasmeh.
standardni pozdrav
Preden vprašate sogovornika: "Kako so vas", morate pozdravi z njim. To je mogoče storiti z uporabo besedne zveze in "Hi!" Prva možnost je univerzalna in prevaja kot "Hello!": "Zdravo!" Drugi v ruskih zvoke, kot so "Hello!". In ujame s priljubljenostjo pozdrav "Hello!" In kaj je "Hello!" V angleščini? Ta pozdrav se sliši tako: «Dober dan!»
Več "pogovorni" oblikovanje pozdrav
Ti stavki so:
- Živjo! Precej različica sleng, v ruskih zveni kot "Hej, hej vi tam!";
- Pozdravljeni! V primerjavi s prejšnjim stavkom je bolj vljudni, in prevaja kot: "Hej, vi tam"
To bo v angleškem jeziku, "Kako si?"
V angleškem bonton, sprejetega po pozdravu dodamo vprašanje "Kako si?" To je oblikovano na naslednji način: «? Kako si»
Različice vprašanje "Kako si?" V angleščini
Če srečaš prijatelja ali dobrega prijatelja, lahko ga vprašal:
- Kaj se dogaja? V ruščini: kako si / kaj je novega (ta možnost ni sprejemljiva za uporabo, srečanja neznane ljudi).
- Kako gre? E. Kot življenja / poslovanje (najbolje uporabiti za precej znanih ljudi).
- Zdravo prijatelj? Tj. Prijatelj, kako si (v resnici služi ameriški način pozdravljanja, neke vrste nacionalni slenga).
- Hej Bro, kaj se dogaja? - Prevod: "stari, zdravo, kako gre?" ali podobnem smislu: "Kako je (kot) starih (starih) nogavice (natančen prevajanja: nogavice)?" - v resnici pa je: "Stari, kako si?"
Lahko bi rekli: "Hej, stari, kaj se dogaja?" - kar pomeni, "Človek, hej, kaj pa delaš?"
Zadnji trije stavki je treba uporabiti, kadar se ukvarjajo z zelo dobrimi prijatelji, veš več kot mesec dni, ki je morda, da ste preživel svojo najboljšo otroštvo. Ali pa je bila čudovita študent v letu?
Če vam je všeč cvetličnih izraz, "Kako ste" V bi angleški zvok: Hello (zdravo), kako (kako) so (so) ti (si / ste) bili (živel srečno do konca dni)?
Ali pride v poštev: Hi (hi) je (so), hej (hej), kako (kako) ti (ti / vam) početje so (da ne)? Na splošno velja, da ruski predlog je: "Hej, hej, dobro, kaj delaš?"
To bo v angleškem jeziku, "Kako si?" Poleg tega, da neposredno vprašanje, ga lahko zastavite vprašanje, ki ni dobesedno zvok, vendar pa bo to pomenilo. Na primer:
- Kako si že skupaj? Prevod je: »Kaj vam gre?"
- Kaj je novega? E. Kaj je novica (od tistega, ki sprašuje to vprašanje lahko zainteresirani v vseh novicah, če to ni vprašal iz vljudnosti).
- Kako si občutek? E. Kako se počutite (vprašanje, pomeni, da ima lahko sogovornik nekaj zdravstvenih težav, zato ga ne vprašam z nasmehom na obrazu).
- Kako je življenje? E. Kaj je življenje (sprašujem, bodite pripravljeni, da lahko druga oseba, ki vas čaka, da vse, kar je bil zadnji čas).
- Kako je vaša družina? E. Kot družina.
Možni odgovori na vprašanje dneva
Zdaj vemo, kako je v angleščini, "Kako si?" Vendar je prav tako pomembno, da se odgovori na to vprašanje in zato ni slučajno žaliti ljudi. Med kratkimi odgovori z omejenim časom je mogoče opredeliti:
- Hvala, zelo dobro - .. Tj Hvala (hvala), ki je (zelo) dobro (dobro).
- Dobro, hvala - .. Tj Hvala (hvala), ni (ne) tako (tako) slab (slabo).
- Hvala, ker ste tako sebi - .. Tj Hvala, tako-tako.
- No, hvala - .. Tj, Fine (dobro), hvala (hvala), ki jo (jih / vas).
Poleg teh stavkov, ki jih lahko uporabite bolj natančne odgovore. Do neke mere, bo pomenilo, da bodisi nimajo časa za dolgo pogovor, ali ne želite klepetati s to osebo:
- Tako da - .. Tj, tako-tako.
- V redu - .. To pomeni, da sem v redu.
- Ni slabo - .. Tj ni preveč slabo.
Če bi se vsi iste stvari, ki vam niso ravno tolažba, in želite, da to obvestilo drugi stranki, lahko odgovorili: »Nič dobrega", da ni dobro ... Ampak samo ne pozabite, da ste s tem, tak odgovor, da preživijo na račun podrobnosti medtem ko.
zbogom
Ko končate pogovor, kar je bilo v trajanju, je potrebno, da se poslovite za srečanje s prijatelji. To je mogoče storiti s pomočjo zgoraj navedenih stavkov spodaj:
- Zbogom - .. Tj, zbogom.
- Glej (glej), ki jo (jih / vas) kasneje (pozneje) - .. Tj, pred sejo. Druga oblika: Glej (glej) vas (ti / vam) kmalu (kmalu) - to pomeni, da se kmalu spet vidimo ... Prav tako ne bo pravilno reči: Glej (glej) vam (ti / vam) spet (spet) - to pomeni, da se kmalu vidimo ...
- Bodite (prevzem) nego (skrb) nase (v) - .. to je, srečno.
- Naj (naj) vodi (trgovina) v stik (stik) - .. Tj ne izgine.
- Vse najboljše - .. To je najboljši.
- Srečno - .. To je veliko sreče.
- .. I (I) upanje (upanje), da bi (za prikaz), ki jo (jih / vas) kmalu je (kmalu) - to je, upam, da bomo kmalu spet srečate (podobno smislu opcije: I (I) upanje (upanje)
smo "ll (smo) se srečata (izpolnjujejo) spet (spet) - .., ki je, upam, da se bomo še srečali.
To je lahko tudi odgovor:
- Do (pred) smo (bomo) srečata (seja) spet (spet) - .. To je, dokler se spet srečava.
- Sem (I) užival (lepo) videnje (za ogled) ti (si / ste) - .. Tj, je bil vesel, da te vidim.
Obstajajo tri različice besedno zvezo "do»: tako dolgo, ali adijo, ali Živel.
Prav tako lahko ponudimo "Moram iti," preveden takole: moram (v prevodu "I"), gredo zdaj, ali se dogaja (iti).
Če ste prepričani, da vidim jutri z nekom, lahko rečemo zbogom: "Glej (glej), ki jo (jih / vas), jutri (jutri)" - torej do jutri ... Včasih se poslovili še ne pomeni, da bo jutrišnje srečanje zgodilo. V tem primeru to pomeni, da si ne nasprotuje drugi seji.
Če je sestanek potekal v poznih večernih urah, nato pa rekel: "Lahko noč!" (T. E. lahko noč).
Similar articles
Trending Now