NastanekJeziki

Refleksivni glagoli v ruskih in tujih jezikih

Pojem "refleksivnih glagolov" obstaja v številnih jezikih. Kategorija ponovitev odmeva kategorijo zavarovanja. V šoli se učbeniki za ruski jezik pogosto imenujejo ga vrne vse glagole, ki se končajo v Xia. Zberite, strah, delo ... Vendar, v teoriji, več pristopov, po kateri je glagol mogoče šteti vrnitev. Dejansko, glede na njihovo izobrazbo in vrednosti, ki jih lahko med seboj močno razlikujejo.

Na primer, lahko se oblikujejo iz prehodnih glagolov (spomnim tiste, ki nujno potrebujejo za samostalnik v tožilnik, dodatke: vzeti nekaj, nekoga, da nekaj). Oziroma, oblikovan iz njih bodo sodelovale pri refleksivnih glagolov, da se zanesejo na. V takih primerih se namesti Xia šteje formativno. Zanimivo je, da glagoli tvorijo dvojico ima lahko podobne vrednosti (barve - biti pobarvane) in lahko sovpadajo samo v enem od njihovih vrednosti sovpada ali sploh ne (izgubijo - zamenjati). Pri tvorbi neprehodni glagolov (npr jok) -sya delcev preformative. Poleg tega, da je refleksivni glagoli, ki ne obstaja, ne da bi Xia, kot so smeh, grimase. Nekateri enaki in vsi so izpeljani iz pridevnikov (ponosen - ponosen). Mnogi avtorji opredeliti ne samo pojem "refleksivnih glagolov", ampak tudi "obliko povratnega glagola."

Vrednote refleksivni glagoli lahko tudi drugačna. Ta ukrep je ena oseba, ki je predmet tožbe (zbrani); in učinek različnih predmetov in predmetov delovanja istočasno (objem), in mnogi drugi.

V drugih jezikih

Refleksivni glagoli v drugih jezikih imajo podoben pomen: so izrazili, da je aktivnost usmerjena v to temo. In, seveda, vsak jezik ima svoje značilnosti izobraževanja in uporabo takih glagolov.

Torej, vrne nemški glagoli se lahko oblikuje le s sich udeležbe, ki je, refleksivna zaimek, prav tako se razlikujejo glede na osebo in število. Declination zaimkov v tem primeru je predmet ločenega razprave. Najpogosteje zaimek stoji v tožilnik, če pa se pojavi še en dodatek dativ.

Ponavadi, prenos takih glagolov v ruskem jeziku, ni težko, saj je jasen namen tega modela. Ich kämme mich - I nečesana. Veliko nemških refleksivnih glagolov so tisti, ki v ruščini. Vendar pa obstajajo izjeme, ki jih je treba spomniti. Celoten seznam je na voljo v posebnih tabelah, dajemo samo nekaj primerov. Nemški refleksivni glagol ustreza nepovraten v ruščini: sich Sonnen - sončenje. In obratno: zweifeln - dvom. Zanimivo je, da je v nemškem jeziku govorijo o resničnih in neresničnih refleksivnih glagolov. Njihova razlika je, da bivši ne obstaja brez sich. Zato glagol shrani enkrat z refleksivnih zaimkov in pretveza, s katero se uporabljajo. Na primer, sich freuen über + AKK. - uživati ničesar. Skupina tako imenovanih lažnih refleksivnih glagolov so tisti, ki se uporabljajo kot sich, in brez nje.

Refleksivni glagoli se imenujejo Zamjenički v francoščini. Povratna delcev sebi (ali njegova oblika mi, te nous ali vous in glede na osebo in število). Za začetek s samoglasnikom ali H glagole s skrajšano obliko (-e). Omeniti je treba, da je ta delec stoji pred glavnim ali pomožnim glagolom. Druga značilnost teh struktur v francoskem jeziku je, da tudi če ima refleksivni glagol nedefiniran obliko, je delec se še vedno nagibala. Na primer, Je veux me coucher - Rad bi šel v posteljo. Kot je razvidno iz tega istega primer, zaimki, glagoli v francoščini vedno ne ujemajo z glagoli Xia v ruščini. Na primer, se promener - sprehod.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.delachieve.com. Theme powered by WordPress.